150
§97.113 Prohibited transmissions. 送信禁止事項(1) Communications specifically prohibited elsewhere in this Part; この章内で特に送信を禁止された事項。(2) Communications for hire or for material compensation, direct or indirect, paid or promised, except as otherwise provided in these rules; 有償で行われる通信直接・間接を問わない。また支払いの有無を問わない。ただし法律の定めのある場合を除く。(3) Comm...
§97.113 Prohibited transmissions. 送信禁止事項
(1) Communications specifically prohibited elsewhere in this Part;
この章内で特に送信を禁止された事項。
(2) Communications for hire or for material compensation, direct or indirect, paid or promised, except as otherwise provided in these rules;
有償で行われる通信
直接・間接を問わない。また支払いの有無を問わない。ただし法律の定めのある場合を除く。
(3) Communications in which the station licensee or control operator has a pecuniary interest, including communications on behalf of an employer. Amateur operators may, however, notify other amateur operators of the availability for sale or trade of apparatus normally used in an amateur station, provided that such activity is not conducted on a regular basis;
営利目的の通信
雇用者に代わって行われる通信を含む。ただしアマチュアは、定期的に行われるのでなければ、アマチュア局で通常その用途に供される機器の売却・交換について、他のアマチュアに通知することは認められるものとする。
わはははは。実に芸が細かい規定である。きっと過去に問題になったのであらふ。
(4) Music using a phone emission except as specifically provided elsewhere in this section; communications intended to facilitate a criminal act; messages encoded for the purpose of obscuring their meaning, except as otherwise provided herein; obscene or indecent words or language; or false or deceptive messages, signals or identification;
・音声による音楽 ただし、この章で特に明記された場合を除く。
・犯罪の助長を意図する通信
・暗号 ただし特別の規定のある場合を除く。
・わいせつな内容、または公序良俗に反する内容
「犯罪の助長を意図する通信」というのは、相当程度に明確性を欠く。法文として美しくない。
(5) Communications, on a regular basis, which could reasonably be furnished alternatively through other radio services.
他の無線通信によって行うべき定例的通信